Lyoko Freak: 2005 - 2015. Return to the past now....

It is currently Sat May 03, 2025 5:11 pm

The Code Lyoko Translation Game

All forum games go here. This is not for discussion of video games or any other kinds of games, though, so please put any such posts in General Discussion.

Moderators: The Administrators, Moderators


Postby Kita K. » Mon Jan 08, 2007 9:09 pm

Before: First of all, I am not your 'Ulrich dear'. Second, no, I will not go to your room to explain Exercise B on page 52.

After: First all, me you ' is valuable the 'Ulrich. which 52 be at second, me the branch will not be in your room which explains a motion B in page.

PWN.
User avatar
Kita K. offline
Jeremie's Assistant
Jeremie's Assistant
 
Posts: 485
Joined: Thu Dec 15, 2005 1:57 am
Location: CA

Postby matsumo itsu » Sat Jan 13, 2007 10:48 pm

before:guys this is franz hopper.

after:녀석은 이것franz호퍼 이다

?????

matsumo itsu offline
Star Fighter
Star Fighter
 
Posts: 1145
Joined: Mon Jun 26, 2006 12:37 pm
Location: Fighting side by side with the resistance

Postby Kita K. » Sun Jan 14, 2007 6:59 pm

Before: Now that you mention it, I rather you not talk about it to Odd and Jeremie...at least not right away.

After: You will refer rather it, I your it... At least it is odd and it does not talk to the Jeremie to respect, immediately.

I heart this game so much...
User avatar
Kita K. offline
Jeremie's Assistant
Jeremie's Assistant
 
Posts: 485
Joined: Thu Dec 15, 2005 1:57 am
Location: CA

Postby 101sissyhater » Mon Jan 22, 2007 8:37 pm

before: laser arrow
after: Arrow of laser! ! ! !


101 says: btw that was Japanese
I love My little Seimei the Chipmunk!!!!
Image
Gaahhh!!!! Ghost-san!! Don't eat that pepperoni!!! Nuuuuuu!!
User avatar
101sissyhater offline
Popular Kid
Popular Kid
 
Posts: 133
Joined: Thu Jun 02, 2005 2:47 pm
Location: Depends on where Seimei is.

Postby Beikoku no rikugun » Sun Apr 15, 2007 11:22 am

english: I hate you
japanese: You direct object marking particle hate!

Beikoku no rikugun offline
Teacher's Pet
Teacher's Pet
 
Posts: 51
Joined: Sat Apr 14, 2007 5:21 pm

Postby Epic Toothpaste » Sun Apr 15, 2007 11:53 am

English: What was that about carpet tacking?
German: What attached these approximately carpet?
Image
Image

There are 10 types of people in the world: those who understand binary and those who don't.
User avatar
Epic Toothpaste offline
Teacher's Pet
Teacher's Pet
 
Posts: 86
Joined: Fri Apr 13, 2007 8:55 pm
Location: Fleet Street

Postby yumi_yemimah » Sun Apr 15, 2007 4:42 pm

English: who do you think you are, you wont get far unless you eat.

Jananese: If a certian you think or,someone does not eat,you do not obtian directly.
yemimah
User avatar
yumi_yemimah offline
Popular Kid
Popular Kid
 
Posts: 116
Joined: Fri Feb 16, 2007 6:57 pm
Location: Oh im in my room so read the sign on the door and get out and STAY OUT!!!

Postby Overcaffeinated Sloth » Sun Apr 15, 2007 5:28 pm

English: Return to the past now
French :return to now last

Ohh,... yeah. that makes sense...

Overcaffeinated Sloth offline
 

Postby Shi_Min_Xi » Mon Apr 16, 2007 8:02 pm

ruler of XANADU wrote:before:guys this is franz hopper.

after:녀석은 이것franz호퍼 이다

?????



.....You were suppose to place the Korean? text back into the translator and tell it to translate from Korean (or whatever language that was...) to English and give us the results then......

Before: Could someone say something funny before I have a heart attack?
Chinese: Some person can say the funny matter has heart attack in me before?

Ahahaha that has such a different meaning. xD

Before: Return to the past, now!
Chinese: Returns, now!
Habataku mono wo mukaeru sora/Shihaisareru no wo osoreyashinai/Akogareru mabayusa wa/Subete wo kaeru tame ni/Dare mo yurusazu ni/Doko he yukeru darou?

The sky greets those who fly,I don't fear of being controlled/The dazzling brightness that I aspire for is to change everything/I cannot forgive anyone, where can I go?

-Doubt & Trust, access

Note: Avatar is from Mahou Sentai Magiranger. Watch it. It is made of win.
User avatar
Shi_Min_Xi offline
Lyoko Team Member
Lyoko Team Member
 
Posts: 952
Joined: Tue Dec 20, 2005 1:06 am
Location: Trying to figure out what to do....

Postby Beikoku no rikugun » Wed Apr 25, 2007 5:08 pm

this is'nt for code lyoko but oh well.

english: o my god there is an axe in my head

greek: o god that my is there a axe in my head

Beikoku no rikugun offline
Teacher's Pet
Teacher's Pet
 
Posts: 51
Joined: Sat Apr 14, 2007 5:21 pm

Postby TaTyFan13 » Wed Jun 13, 2007 7:42 pm

Portugese:
Before: What was that about carpet tacking?
After: What this approximately carpet tacheava?
Image

Made by me. I take requests.

Image

"Non mihi, non tibi, sed nobis."
"Not for me, not for you, but for us."
User avatar
TaTyFan13 offline
Teacher's Pet
Teacher's Pet
 
Posts: 58
Joined: Fri Oct 20, 2006 10:59 pm
Location: In the place we humans call the universe.

Postby Hardcore Lyoko » Thu Jun 14, 2007 6:46 pm

Heh heh heh. I've been doing this for a long time now...

English: "Uh-uh. It's not nice to devirtualize your best friends."
Engrish: "Uh-uh. As for that splendid devirtualize your close friend."

English: "Now listen to me, both of you. You're going to do exactly as I say and no questions. You got that?!"
Engrish: "Hear my and your both story. As me question not said, trying to do exactly. That? You obtained!"
(Wha?)

My personal favorite, though...
English: "I'll tell you how come. Oh Aelita, oh Aelita, you're in my dreams, I can't wait until--"
Engrish: "I why say. In my dream of Ohio state Aelita and Ohio state Aelita, to me certain -- where it is not possible to wait--"
Image
Welcome to Tech Links!
Can you keep a secret?

“I knew it was a bad idea to bring you into the group.”
User avatar
Hardcore Lyoko offline
New Kid
New Kid
 
Posts: 16
Joined: Sat May 12, 2007 9:31 pm
Location: In a jail cell with the chained-up Lyoko gang, hoping they don't escape, because if they do...0o;

Postby SilverPrince » Thu Jun 14, 2007 7:59 pm

Some of these have been done already, but...
English: I'd rather not talk about it.
Italian: Piuttosto non lo parlerei.
English: Rather I would not speak it.

English: Transfer, Scanner, Virtualization!
Russian: Переход, Блок развертки, Виртуализация!
English: Passage, scan unit, virtualization!

English: Jeremie, you are the wind beneath my wings.
Korean: Jeremie의 너는 나의 날개아래에 바람 이다.
English: It is a wind on my wing lower part which the Jeremie spreads out.

Now, let's try this.
English: Well, which one is it? Am I a genius or a creep? You're a creepy genius.
French: Bien, qu'on est lui ? Est-ce que moi suis un génie ou un fluage ? Vous êtes un génie rampant.
French to German: Gut was man ist ihn? Ist es, das mich ein Genie oder ein Kriechen bin? Sie sind ein schleichend Genie.
German to English: Well which one is it? Is it, which is me a genius or creeping? They are creeping a genius.
English to Korean: 것개이 그것 이는 우물? 나 천재 또는 김 이는 그것은 이는가? 그들은 천재 기고 있다.
Korean to English: Thing dog it well? Or natural disaster or Kim does it happen? Them is natural disaster contribution.
English to Japanese: 事犬健康なそれか。または自然災害か金それは起こるか。それらは自然災害の貢献である。
Japanese to English: Thing dog healthy that? Or natural disaster does gold that happen? Those are contribution of natural disaster.

So, we have "Well, which one is it? Am I a genius or a creep? You're a creepy genius" to "Thing dog healthy that? Or natural disaster does gold that happen? Those are contribution of natural disaster." WTH?
Image

Stonecreek wrote:I miss the boob bots. At least they were peddling something I have interest in...
User avatar
SilverPrince offline
Lyoko Freak
Lyoko Freak
 
Posts: 4161
Joined: Thu Aug 03, 2006 7:07 pm
Location: Michigan

Postby 101sissyhater » Fri Jun 15, 2007 9:52 pm

im sorry i couldn't remember exact quotes:

1.english: Super Nuclear Guys!!! Your going to make this town explode!!!

Spanish: ¡Individuos Nucleares Estupendos!!! ¡El su ir a hacer que esta ciudad estalla!!!

Spanglish: Wonderful Nuclear Individuals! His to go to do that this city explodes!

2. english: OH ULRICH DEAR CAN I SEE YOU FOR A MINUTE?

Italian: L'OH ULRICH CARO PUÒ Io VEDERLO PER Un MINUTO?

Englian: OH ULRICH BELOVED CAN I SEE IT FOR a MINUTE?

wtfh???

3. english: I bet she's been telling you how nobody can resist her charms. She's right, too! Just take a look at the two nobodies she always hangs around with.


Russian: Я держу пари она будет говорящ вам как никто может сопротивлять ей шармы. Она права, слишком! Справедливое взятие взгляд на 2 nobodies, котор она всегда висит вокруг с.

Russglish: I bet it will be govoryashch to you as no one it can resist by it charm. It is right, too! Valid taking is view on 2 nobodies, it is which it will always hang all around s.



yeah thats it....

101 says: wow Lyokofreak has changed..... i feel like a :newb:
I love My little Seimei the Chipmunk!!!!
Image
Gaahhh!!!! Ghost-san!! Don't eat that pepperoni!!! Nuuuuuu!!
User avatar
101sissyhater offline
Popular Kid
Popular Kid
 
Posts: 133
Joined: Thu Jun 02, 2005 2:47 pm
Location: Depends on where Seimei is.

Postby Tekirai » Sat Jun 16, 2007 7:23 am

BEFORE: Ulrich has lost his head... and should have stayed in bed!
AFTER: Ulrich lost his main thing... and should have remained in the bed!

... xD
User avatar
Tekirai offline
Star Fighter
Star Fighter
 
Posts: 1866
Joined: Sat Apr 01, 2006 4:57 pm
Location: Nosegay Road

Postby yumi_yemimah » Sat Jun 16, 2007 4:57 pm

english: your the wind beneath my wings

japanese: wind under your my wing
yemimah
User avatar
yumi_yemimah offline
Popular Kid
Popular Kid
 
Posts: 116
Joined: Fri Feb 16, 2007 6:57 pm
Location: Oh im in my room so read the sign on the door and get out and STAY OUT!!!

Postby SilverPrince » Sun Jun 17, 2007 11:54 pm

English: Give me a second to finish my acupuncture session! (Odd, The Pretender)
Chinese (traditional): 給我一秒鐘完成我的針刺會議!
English: A second completes my acupuncture conference for me!
Image

Stonecreek wrote:I miss the boob bots. At least they were peddling something I have interest in...
User avatar
SilverPrince offline
Lyoko Freak
Lyoko Freak
 
Posts: 4161
Joined: Thu Aug 03, 2006 7:07 pm
Location: Michigan

Postby Colinahscopy » Mon Jun 18, 2007 4:53 pm

english=e
japanese=j

orginal sentences:

Odd, you're just a walking stomach.
Well, Jeremie, you're just a walking brain.

translation (e to j)
result:異様、ちょうど歩く胃である よく、Jeremie のちょうど歩く頭脳である

translation(j to e)
result:Strange, it is the stomach which you walk exactly, it is the brain which is good, Jeremie walks exactly

that makes sense :D
Colin K.
-------------------
Image
User avatar
Colinahscopy offline
Lyoko Team Member
Lyoko Team Member
 
Posts: 538
Joined: Fri Jul 07, 2006 10:45 am
Location: Saint Louis

Postby Malkmusian » Thu Jun 28, 2007 5:31 am

Before: You are the wind beneath my wings, Jeremy.

After: You will be wind under my krylami, Jeremy.

In Soviet Russia, Malkmusian changes text of YOU!
Image
The creator, Carth, had never experienced autism until she read my story.
Sorry I was gone.
User avatar
Malkmusian offline
Star Fighter
Star Fighter
 
Posts: 1479
Joined: Thu Jun 28, 2007 4:40 am
Location: THIS THRAD IS GOING DOWN

Postby Kita K. » Sun Jul 01, 2007 12:05 am

Before: "This is really mega-insane!"
After: "This mega goes mad with a realness!"

I lol'd.
User avatar
Kita K. offline
Jeremie's Assistant
Jeremie's Assistant
 
Posts: 485
Joined: Thu Dec 15, 2005 1:57 am
Location: CA

Postby Kamekai » Sun Jul 01, 2007 12:46 am

English:
we saw him pass by with Aelita on his shoulder; it was totally weird, like the mad killer in Executioner 2!
(Is that allowed in TVY7?)

Italian:
we have seen to pass close with Aelita on its shoulder; it was completely bizzarra, like the crazy assassin in executioner 2!
(bizzara. sounds like a Black Magic spell in FF.)

German:
we looked past it to exceed with Aelita on its shoulder; it was, how the furious murderer in executioner 2 totally strangely!
(totally strangely. hmmmm...)

Portuguese:
we saw to pass it close with the Aelita in its shoulder; he was total strange, as the wild assassin in executioner 2!
(wild assassin? They're becoming quite numerous these days...)

Japanese:
We him observed at that it crosses Aelita of that shoulder; That like the killer of the lunatic of execution person 2 entire was incomprehensible,!
(entire was incomprehensible? You got that right :D )

Spanish:
we saw it happen close with Aelita in its shoulder; he was totally strange, like the assassin angry in Twig 2!
(Twig 2? so the Spanish refer to executioners as twigs. Interesting...)

Dutch:
we saw him pass by with Aelita on his shoulder; it were totally weird, like the mad chillier in Executioner 2!
(ummm... No comment :umm: )

And last, but not least:

Russian:
we saw, that it passed by with Aelita on its arm; it was fully weird as the sumashedshaya killer in Executioner 2!
(*coughlmaocough*)
User avatar
Kamekai offline
Star Fighter
Star Fighter
 
Posts: 1422
Joined: Thu Jun 28, 2007 1:03 am

Previous

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests