zootboy wrote:Quotes from several episodes:
Odd - Laser arrow!
Odd - Laser arrows!
Odd - Laser arrow!
Odd - Laser flash!
Laser flash? When did arrows become flashes?
That was in "Holiday in the Fog", one of the first few episodes, when they were still working out the translations for the show, I suppose. "Laser Flash" is actually a more direct translation of Odd's battle cry in the French version which is "Fleche Laser" ("Laser Flash"). I believe Mr. Geczy told us very earlier on that he liked "Laser Arrow" better, and they kept it that way after awhile.
